Posts

Showing posts with the label Algerian

Cheb Khaled - Aishaشاب خالد - عائشةAicha

Image
This song was written by the legendary French songwriter Jean-Jacques Goldman. Khaled - Aicha As if I don't exist She was passing by me With no regard, the Queen of Sheeba I said, Aisha, take this, all of it is for you Here, the pearls, the jewels, also the gold around your neck The fruits, well ripe with the taste of honey And my life, Aisha if you love me! I will go where your breath leads me, In the countries of ivory and ebony I will erase your tears, your sorrows Nothing is too beautifull for a girl so beautiful Aisha, Aisha listen to me Aisha, Aisha don't go Aisha, Aisha look at me Aisha, Aisha answer me I would say the words, the poems I would play the music of the sky I would take the rays of the sun to light up your dreamy eyes Ooh! Aisha, Aisha listen to me Aisha, Aisha don't go She said: "Keep your treasures, Me, I'm worth more than that. Bars are still bars even if made of gold. I want the same rights as you and respect for each day, Me I want only love...

Souad Massi - Storytellerسعاد ماسي - راويRaoui

Image
Updated media and translation Souad Massi - Storyteller Oh storyteller tell us a story Make it a tale Tell me about the people of old Tell me about 1001 Nights And about Lunja the daughter of the Ghoul And about the son of the Sultan I'm about to tell a story (I'm just told that this phrase--hajeetak majeetak--is what is said before you tell a story, I have no idea what it could mean) Take us far from this world I'm about to tell a story Everyone of us has a story in his heart Narrate and forget we're adults In your mind we're young Tell us about heaven and hell About the bird that never flew in his life Help us understand the meaning of the world Oh storyteller, tell it just as they told you Don't add anything, don't leave anything out We could see into your mind Narrate to make us forget this time Leave us in the world of once upon a time سعاد ماسي - راوي يا راوي حكي حكاية مادابك تكون رواية حكي لي على ناس الزمان ح كي لي على ألف ليلة وليلة وعلى لنجة بنت ال...

Rachid Taha - Everybody Out!رشيد طه - بره برهBarra Barra

Image
"Barra (بره)" means "outside" and therefore "barra barra" means "get out" or "everybody out". This song is about all the problems there are in Algeria, and the reality that you have to get out of the country to escape those things, a sentiment also expressed in Cheb Khaled's "El Harba Wine?" However, you could alternatively understand the song as a message to those who are responsible for the problems. Of course Rachid Taha like most of the biggest Rai singers has in fact fled Algeria and currently lives in France. Rachid Taha - Everybody Out! Everybody out! There's sadness, rage and treachery Everybody out! Corruption and jealousy, no longer can anyone be trusted Everybody out! Thirst, the people are forsaken Everybody out! There's no honor, just oppression and slavery Everybody out! Thankfulness is gone and ugliness is everywhere Everybody out! The stars have gone out and the sun has gone black Everybody out! Th...

Cheb Khaled - Oran, oh Oranشاب خالد - وهران وهرانWahrane, Wahrane

Image
Updated media and translation Wahrane is the Arabic name for the city known in English of Oran on the coast of Algeria. It was the birthplace of Rai, however, when an Islamist party took power in Algeria during the mid 90s many of the musicians left the country because the government became hostile towards them. This song was recorded by Khaled after he left, and reflects the nostalgia and longing that many emigrants to France and other countries from North Africa experience, living in what is known in Arabic as el-Ghorba (الغربة) that should be understood as "estrangement," "homesicknees," or "being far away from home and out of place." There are extra verses in the live performance, which is much more recent than the album version upon which these lyrics are based. However, I don't have the lyrics for these extra verse nor do I understand them. Cheb Khaled - Wahrane, Wahrane Wahrane, Wahrane you went to hell Those who were smart ran away from you The...

Souad Massi - My Boyسعاد ماسي - يا وليديYa Wleedy

Image
This song is off of Souad Massi's album entitled "Deb." Big thanks to Mohamed Salah who has provided an interpretation of the song in Egyptian Arabic in his blog , so that I can arrive at a translation. Souad Massi - My Boy You must get up early, my boy And go run off to school, my boy To become learned and educated, my boy And be better than all the other kids, my boy And as you get older, my boy May your mind remain strong, my boy And may you understand the world, my boy Until you have a strong personality, my boy You must get up, get up, early my boy May you be proud, my boy And choose whom you talk to and who you don't, my boy And anyone that upsets you, stay away from him, my boy And anyone that upsets you, stay away from him, my boy May you be able to wreak havoc, my boy And when things get serious, battle You must get up, get up, early my boy سعاد ماسي - يا ولدي لازم تنوض بكري... ياوليدي وتروح القراية تجري... ياوليدي باش تخرج لينا قاري... ياوليدي وتفوت كامل الد...

Souad Massi – I Don’t Have TimeJ'ai Pas De Temps

Image
Updated media From the album "Raoui" Souad Massi – I Don’t Have Time I have been told that life is beautiful But me, I find it cruel sometimes The dark smoke has taken the place of the sky Chorus I’ve no more dreams, I’ve no more home I have no chimney for the fire I have no era, I have no seasons anymore I don’t have time for this game No no no no I don’t have time for this game Waiting for the night to cry Hiding our tears until the evening Listening to the emptiness whispering to us Our story until the morning Chorus Alone in the desert street Alone living through the winter I walk without looking around I follow my lonely way Souad Massi - J'ai Pas De Temps On m'avais dit que la vie est belle Mais moi je la trouve des fois cruelle La fumé noir a pris la place du ciel Les grandes tours ont caché les étoiles Refrain J'ai plus de reves ,j'ai plus de maisons J'ai pas de cheminée pour le feu J'ai plus d'époque ,j'ai plus de saisons J'ai pas ...