Posts

Showing posts with the label Nancy Ajram

Nancy Ajram - What are You?نانسي عجرم - انت ايه؟Enta Eih?

Image
"Enta eih" means "what are you," but really means like "what are you that you would behave like this" or something along those lines. It conveys the meaning of "what's wrong with you why would you do this to me" or "why are you so cruel/mean," maybe even "who do you think you are (doing this to me)". Many might also be pleased to see that the video is subtitled in English though its not quite the same one I've done. Nancy Ajram - What are You? What are you? Is it not enough that you hurt me? Shame on you What are you? Why, my love, don't my tears mean anything to you? And why do I accept that you hurt me when my soul is in you Why am I accepting this torment in your hands? If this is love, love causes me so much misery And if I am to blame, I cannot say never again And if it's my destiny to live in torment I'll live in torment Have you no shame? Have you no shame, deceiving me with the love I have for you I...

Nancy Ajram - Take Your Eyes Off Meنانسي عجرم - شيل عيونك عنيSheel Oyoonak Anni

Image
Updated media and translation This is little Nancy's first big song when she was fifteen or something. The video starts with a group of very young girls trying to avoid the gaze of what appears to be the sight of a sniper rifle (we're later relieved to find that in fact it is just a creepy guy watching Nancy on a security camera). Although she initially tries to shake the lurid gaze, she finally succumbs and says "Look at me, I wanna sing." And a star was born Nancy Ajram - Take Your Eyes Off Me Take your eyes off me Leave me along I wanna sing My heart is still little You're confusing me One glance from you drives me crazy One glance from you drives me crazy Oh... drives me crazy Your glances are not calm They want, but you don't know what you want Tell them they better not cross the line Tell them they better not cross the line Get away from me, I wanna sing Get away from me, I wanna sing Oh... I wanna sing Your eyes' glances are dangerous And the most ...

Nancy Ajram - Yup and a Halfنانسي عجرم - آه ونصAh we Nos

Image
Updated media and translation This was perhaps Nancy's breakthrough song, and the lyrics don't completely make sense in English or Arabic. "Ah" means "yeah" or "yup" so "Ah we Nuss" means like "yeah and a half" which means "yes for sure." I've translated it as "yup and a half" to convey how ridiculous it sounds in Arabic. Nancy Ajram - Yup and a Half There's nothing that could come of this Calm down, my darling, and be like you used to be Listen to me, kid And you'll spoil me and win me over as well Darling come here Look look look You're mad? Get mad Get mad but, but just half mad Otherwise I'll stay away from you Get away, yup and a half (meaning definitely) And for sure you'll be the loser Why all this? Why are you acting like this? You don't usually get bored I'm tired, I've had a lot of sleepless nights Calm down, that's enough, shame on you This is a tiresome thi...

Nancy Ajram - Say it Againنانسي عجرم - قول تاني كدهOul Tani Keda

Image
Updated media and translation Nancy Ajram - Say it Again Say it again Who do you mean, me? Our love, our passion Is that what you're talking about Oh you forget our love and take with you our nights, our years, and our lives It's me who was faithful to you, fell in love and adored you Our love was lost by your hands What kind of lover are you? Is this your love? Wake up Do you think that with one word from you That's it I'll forgive you and I'll forget right away? For passion, it's still early for you And I'll never think of you again I was by your side and your heart left me Looks like your love was just talk نانسي عجرم - قول تاني كده قول تاني كده مين تقصد انا؟ حبنا عشقنا هو انت بتتكلم عننا ياناسي هواك وواخد معاك ليالي وسنين عمرنا ده انا اللي اشتريت ودوبت وهويت وضاع من ايديك حبنا انت مين ف الهوي وفي الشوق هو انت حبك ده ايه ماتفوق ولا انت فكرك بكلمه منك خلاص حسامحك وحنسي قوام في الغرام لسه بدري عليك ولاعمري تاني حفكر فيك ده انا كنت جنبك وسابني قلبك اتاري حب...