Posts

Ragheb Alama - Don't Tell Me Laterراغب علامة - ما تقوليش بعدينMatouleesh Baadein

Image
Updated media and translation From the album Tab Leh (طب ليه) Ragheb Alama - Don't Tell Me Later I love you Don't tell me later Later doesn't matter to me I want you to forget And for me to forget the universe So long as our two hearts are united I love you Don't tell me later The letters of your name spell me I'm a word in your songs I love you and who can say I'm lying? So long as my heart recognizes you Days pass we don't know how many As if our lifetime was just two hours And besides you who understands me From the look in your eyes And besides you who accepts me And can put up with my madness راغب علامة - ما تقوليش بعدين بحبك متقوليش بعدين انا ميهمنيش بعدين بحبك تنسى وانسى الكون مادام اتوحدوا القلبين بحبك متقوليش بعدين حروف اسمك بتكتبنى اكون كلمة فى اغانيكى بحبك ومين يكدبنى مادام قلبى اعترف بيكى تفوت ايام ما نعرف كام كأن العمر كان ساعتين ومين غيرك بيفهمنى من النظرة اللى فعيونى ومين غيرك بيقبلنى ويتحملنى بجنونى

Darine - Yeahدارين - ايوهAiwa

Image
Updated media and lyrics Darine is Lebanese-Swedish. Darine - Yeah Yeah yeah sing with me Come on come on sing with me Yeah yeah sing with me Come on come on sing with me Where do I wanna go I don't want anything but peace and quiet You're calling me all day Waiting by the phone There's nothing better than this life There isn't any information I remember every day I was once young Don't let anyone be upset Have a good time, we're all human Descend upon the sea of desire Go ahead forget your troubles We'll dance to music Sing with me cmon Let me show you There is no more beautiful sun-color Shake shake one two Shake shake one two Left right one two Left right one two Up down tanananana Up down tanananana دارين - ايوه ايوة ايوة غنوا معى هلا هلا غنوا معى ايوة ايوة غنوا معى هلا هلا غنوا معى وين انا بدى اروح ما بدى شىء بس هدوء كلمونى كل يوم استنوا على التليفون ما فى احلى من الحياة ما فى اى معلومات اتذكر كل الايام كنت صغيرة لما كان متخلي حدا زعلان انبسطوا كلنا ا...

Bashar al-Shaty - Try to Understandبشار الشطي - خليك فاهمKhaleek Fahim

Image
Updated media and translation Bashar al-Shaty - Try to Understand Try to understand I don't understand You spoke of me like this On myself and the Lord almight I never could have imagined this You hurt me with your words And I live for you and your dreams Fine someday you'll soon see You'll really regret everything you said You think that you can force me I feel like leaving you just for a little If you're conceited, of course that's your right Of course you've sufferd alot, my darling And you dream of me You said that I was following your shadow while you're forgetting me After all this, you come to me so innocently I didn't force you nor did I come to you God have mercy When you see the world through my eyes بشار الشطي - خليك فاهم خليك فاهم أنا مش فاهم إن أنت قلت علي كده أنا عن نفسي وربي العالم عمر ما كنت اتصور ده إنت جرح بيا كلامك وأنا عايش ليك ولأحلامك طيب بكره تشوف قريب تندم أوي على كل كلامك أنت مفكر أنك تقدر تيجي عليا ده أنا بمزاجي بسيبك بس شويه ش...

Zeki Nasif - The Beautiful Lady is Asking About My Heartزكي ناصيف - تسألني الحسناء عن قلبيTas'aluni Il Hasnaa' 3an Qalbi

Image
Updated media and translation Zeki Nasif - The Beautiful Lady is Asking About My Heart The beautiful lady is asking me about my heart And my eyes don't know what to tell her The beautiful lady is asking me about my heart And oh how my lips long to whisper "I love her" And the question is absent in the calm of night (meaning when I am alone and she is not there to ask) Then the answer flows out in rapturous song to us The beautiful lady is asking me about the dreams of my youth Does her heart not answer? زكي ناصيف – تسألني الحسناء عن قلبي تسألني الحسناء عن قلبي فلا تدري مقلتاي ماذا تقولان لها تسألني الحسناء عن قلبي فكم تصبو شفتاي لتهمسا أحبها ويغيب السؤال في هدأة الليل فينساب الجواب أغنيات هازجات لنا الشباب تسألني الحسناء عن قلبي وعن أحلام صبايا هل لا يجيب قلبها

Wael Kfoury - How Can I Forgive Her?وائل كفوري - كيف بدي سامحهKeef Biddi Samho

Image
Updated media and translation Wael Kfoury - How Can I Forgive Her? How can I forgive her? How can I make good with her? She left my heart like a bird with broken wings How can I love her again when my heart is broken? How can I be with her after what I've suffered? I'm sleepless at night waiting by myself She left my heart like a bird with broken wings After what she has done to me who can I blame? She's going to say that I'm wrong and she's the victim She's so selfish that she dissolved my affection for her She left my heart like a bird with broken wings وائل كفوري - كيف بدي سامحه كيف بدي سامحه كيف بدي صالحه ترك قلبي مثل الطير الي مكسوره جوانحه كيف بدي ارجع حبه و أنا قلبي داب كيف بدي اعيش بقربه بعد العذاب سهران الليالي عم بنطر لحالي ترك قلبي مثل الطير الي مكسوره جوانحه بعد الي عمله فيا من بدي لوم رايح عم يحكي عليا انه مظلوم قدما أنو أناني دوبلي حناني ترك قلبي مثل الطير الي مكسوره جوانحه

Ali El Aisawy - A Scorpion Stung Me in My Chestعلي العيساوي - عقرب بصدري لسعنيAqrab Bisadri Lisaani

Image
For me, this was a really difficult song, and if anyone has any additional information on it, that would be greatly appreciated. As far as I can tell, it is based on an old Arabic folk song native to either Syria or the wider area of Sham that includes Iraq as well. This version sung by Ali El Aisawy is adapted for an Iraqi audience. As to the story of behind the song, I don't know. But from the words, it seems like there is a guy who is down on his luck out in the desert or in the country, maybe with his family or relatives, and they are making him doing work and not letting him hang out with girls. Any of your guesses would be as good as mine though. Ali El Aisawy - A Scorpion Stung Me in My Chest A scorpion stung me in my chest, oh woe is me How do the stung sleep? I'm afraid my nemesis will hear me, oh woe is me, and put out my candles with his hands (i translated "3aadhil" as nemesis cuz it's a person who is jealous and hates you and wants you to fail so he c...

Bassam Bitar - Under Her Howdahبسام بيطار - تحت هودجهاTaht Howdijha

Image
This is part of our Syrian Debke Podcast A modern take on an old Syrian folk song. For more see the Sabah Fakhri version Bassam Bitar - Under Her Howdah Under her howdah While we fought Swords were drawn Oh woe is me Oh woe is me They took my love and went north They went afar, went afar How can I fly when I have no wings بسام بيطار - تحت هودجها(يا ويل حالي) تحت هودجها وتعالجنا صار سحب سيوف ياويل حالي ياويل .... ياويل حالي أخذو حبي وراحو شمالي راحوا لبعيد .... لبعيد راحوا كيف بدي أطير وجناح مالي ياويلي ... ياويل حالي